Dalszöveg fordítások

Jinna Fu - 容易受伤的刺猬 (róng yì shòu shāng de cì wèi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Vulnerable Hedgehog


Always standing with our backs to each other
Sometimes silent, sometimes disputing
In the impasse, our relationship becomes a mess
The more frank, the more reckless
Deliberating seriously on whether it is right or wrong
Win or lose, both heartbreaking.
Rather than letting it be, letting ourselves stoop low,
we better pretend we have never cuddled up together
If self-esteem was no more at play,
Our happiness would definitely not end in tragedy
I can feel that the vulnerable hedgehog
has become too tired to defend and sick of enjoying anything
How pointless! You always thought I am afraid of the dark
Only at nights do I prepare that nauseating fragrance 1
You don't know it. You don't understand the feeling of being cold-shouldered
And please don't experience what makes me sleepless
'You're still up?' You always thought I was not tired
Please don't misunderstand. I don't have enough time for you to waste.
Rather than letting it be, letting ourselves stoop low,
we better pretend we have never cuddled up together
If self-esteem was no more at play,
Our happiness would definitely not end in tragedy
I can feel that the vulnerable hedgehog
has become too tired to defend and sick of enjoying anything
How pointless! You always thought I was afraid of the dark
Only at nights do I prepare that nauseating fragrance
You don't know it. You don't understand the feeling of being cold-shouldered
And please don't experience what makes me sleepless
'You're still up?' You always thought I was not tired
Please don't misunderstand. I don't have enough time for you to waste.
 
  • 1. Translator's footnote: This line is probably a random made-up sentence. Even as a native speaker of Chinese myself I have no idea what it is talking about




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Jinna Fu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni